Путешествие в Симанэ. Часть 3. Что такое кагура и что пьют в Симанэ «на ход ноги»?

Путешественник: Юлия

Начало истории

Итак, с вечера 2го дня нас стали погружать в мир кагура. Что же такое кагура? Изначально это были ритуальные танцы в синтоистских храмах, посвященные богам («кагура» переводится как «развлечение богов» и исполняли их женщины – жрицы храмов). На сегодняшний день кагура – это яркое увлекательное театрализованное представление, в котором задействованы только мужчины. В основе лежат древние легенды и мифы Японии. Участники предстают в потрясающих костюмах и под аккомпанемент барабанов, флейт и особого пения. Нам показали очень известную историю Ямата но Ороти – битву бога Сусаноо со змеем Ямата. Вот из-за кулис появляется главный герой – бог ветра Сусаноо и исполняет свой неспешный танец. А вот появляется змей, вернее змеи, их несколько и, действительно, веришь, что это мифическая змея или дракон – с рогами, большими хлопающими глазами и искрами из пасти, и танец становится более стремительным. Двадцать минут представления пролетают очень быстро и становится немного жаль, что всё уже закончилось.

После спектакля, когда зрители уже разошлись, нас ждал сюрприз - нам разрешили примерить маски и костюмы, которые оказались достаточно тяжелыми, и мы подивились силе актеров, которые вовсе не выглядели силачами. Теперь стало понятно, почему представление длится 20-30 минут – в таких костюмах достаточно сложно двигаться, что уж говорить о танцах!



На утро 3его дня у нас был запланирован еще один мастер-класс – на этот раз мы пробовали раскрасить маски для кагура. Так как воспоминания о вчерашнем представлении были еще свежи, то занятие прошло очень интересно. Вначале нам рассказали, как маски делались раньше и как делаются сейчас, затем предложили выбрать маску того персонажа, которого мы бы хотели нарисовать, объяснили тонкости рисования и пустили в свободное плавание. Надо отметить, что конечный результат у всей группы получился превосходный, как будто все только и делали, что раскрашивали маски всю свою жизнь.



После мастер-класса мы отправились на экскурсию в Гоцу – еще один небольшой город на побережье, где также восстановили старинную улицу с каналами, по которой мы и прошлись, слушая об истории города.

Далее в рамках, запланированной по программе, встречи с жителями префектуры нас ждал в гости господин Амано. Его небольшой, но очень уютный дом находился в стороне от города, рядом с рекой, которой господин Амано посвятил всю жизнь – вначале как рыбак, а затем как художник. Амано-сан уже достаточно пожилой, но очень активный и бодрый человек, рассказал нам о своей непростой жизни: послевоенном детстве, отсутствии возможности получить высшее образование, тяжелых буднях рыбака, которые позволили обеспечить образование его детям – то, о чем он так мечтал для своих сыновей, и о том, как господин Амано стал художником, и его картины выставлялись даже в Лувре!


После теплого приема, группа вернулась в отель. Отдохнув в горячих источниках и поужинав, мы пошли на репетицию кагура. Думаю, многим после представления интересно заглянуть за кулисы или узнать, как происходит подготовка к спектаклю, поэтому репетиция мне очень понравилась. Нам не только показали, как тренируются артисты (а мы помним, что они все любители), но предложили померять костюм ороти (огромного змея) и попробовать подвигаться в нем, что практически нереально для неподготовленного человека, а также поиграть на музыкальных инструментах, которые сопровождают представление. Единственный минус – позднее время репетиции – день был очень насыщенным, и группа под конец чувствовала себя уставшей, но довольной!



В последний день перед окончанием путешествия нас повезли знакомиться с одной из местных сакеварен. Хотя мы приехали до начала цикла производства сакэ, считаю, что нам очень-очень повезло – нам разрешили прогуляться по сакеварне, посмотреть на склады риса и готовой продукции, как подготавливают рис для сакэ. Не забыли, конечно же, и про рассказ о том, как готовят сакэ, чем этот процесс отличается от изготовления пива и вина, а также от чего зависит качество продукта. И на десерт (насколько это можно назвать десертом), нам устроили дегустацию местного сакэ разной выдержки (год, два и три года), что было необычно, поскольку сакэ не принято выдерживать более года. Кроме того, здесь я впервые попробовала сакэ нигори - сакэ, который фильтруют более крупным фильтром, отчего в нем присутствует осадок молочного цвета, который делает напиток более мутным. На вкус оказалось превосходно! При сакеварне располагался магазин, где все желающие могли купить понравившееся напиток.



На этом наше путешествие по глубинке Симанэ закончилось. Это были необычные 4 дня. Что-то мне понравилось больше, что-то меньше, но если вы хотите убежать от туристической Японии, то несомненно рекомендую это направление. Надо быть только готовыми к тому, что это именно глубинка со всеми своими плюсами и минусами.